szerda, április 12, 2017
A hit dala: Kopt keresztények válasza a gyilkos terrorra (magyar fordítá...
Az arab nyelvű gospel szövege:
Mennyei Egyház
Szembenézhetünk a halállal a Krisztusba vetett hitünk miatt
És láthatjuk, amint a gonoszság növekszik és felfedi undorító arcát
És aki gyilkol, úgy gondolja, hogy jót tesz
És elfelejti, hogy semmi sem választhat el minket tőled, mivel tebenned vagyunk
Az egyház nem fél a haláltól, ez egy mennyei egyház
Az egyház imádkozik és megbocsát, és mindig szeret
Urunk, világosítsd meg a szemeket
Urunk, nyisd meg az elméket
Szereteted olvassza meg a szívek kegyetlenségét
Micsoda választhat el minket Krisztus szeretetétől?
Sem nehézség, sem nyomorúság, vagy akár üldözés sem
Te mondtad, hogy e világon nyomorúságunk lesz
Mitől félnénk, amíg velünk vagy az úton?
(A fordítást köszönjük: xeniahw)
Feliratkozás:
Megjegyzések küldése (Atom)
Lefekvés előtti gondolat a hála és a bizalom jegyében, amelyet egy közeli ismerősömtől kaptam
E gondolat megerősíti a hitet, hálát ad a múltért, és reményt nyújt a jövőre. „Hálás vagyok, Uram, hogy az eltelt évek minden pillanatában...
-
B. Kinga felvétele 2018. március 26. reggel
-
„Nézz vissza most egy percre, nézz vissza az útra, Nézd meg, mit tett, mit alkotott a munka, Nézz vissza... aztán ismét csak előre, S in...
-
„Próbáljátok meg úgy itt hagyni ezt a világot, hogy jobb legyen, mint ahogy kaptátok.” Bi Pi a cserkészet alapítója A Baden Poweli felszó...
-
Gyakran jut eszembe régen elhunyt nagyanyám. Sovány, szikár alakja még most is fel-felsejlik előttem, ha néha gyermekkorom emlékeire réve...
-
"De Jézus hallgatott" (Mt 26,63) A csönd szelídség Amikor nem válaszolsz a sértésekre, amikor nem reklamálsz a jogaid m...
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése